Prof. Dr. A. A. Bispo, Dr. H. Hülskath (editores) e curadoria
científica
© 1989 by ISMPS e.V. © Internet-edição 1999 by ISMPS e.V. © 2006
nova edição by ISMPS e.V.
Todos os direitos reservados
»»» impressum -------------- »»» índice geral -------------- »»» www.brasil-europa.eu
No. 80 (2002: 6)
Entidades promotoras Direção geral |
||||||
© Foto: H. Hülskath, 2002 Archiv A.B.E.-I.S.M.P.S. |
Palavras de saudação do reitor do Instituto Superior de Teologia da Universidade da Igreja Evangélica de Confissão Luterana do BrasilProf. Dr. Lothar Carlos Hoch Em primeiro lugar agradecemos ao Presidente da Akademie Brasil-Europa pelo convite pessoal que nos fez para participar neste congresso. Também agradeço à presidente do projeto CDG pelo convite. O meu agradecimento cordial vale também para a cidade de Gramado, que nos recebe, assim como aos visitantes da Alemanha. Saúdo também a todos os meus colegas da mesa. Também eu desejo ser breve nas minhas palavras, expressando a minha convicção de que a música é, de fato, uma linguagem universal. A música aproxima povos, raças e culturas. A música move a todos nós, pois em nós se movimenta algo profundo quando ouvimos música. Gostaria de salientar três dimensões da música que estão relacionadas com este aspecto da música como linguagem universal. Em primeiro lugar: a música como expressão espiritual. Lutero - o nosso reformador - foi um criador musical. Ele deixou hinos, que se difundiram pelo mundo e que são cantados até hoje, não só por luteranos. Não pensamos porém só nele, mas sim nos muitos pais e mães da Igreja e nos numerosos compositores que deixaram grandiosas obras que nos tocam e enriquecem. Como linguagem espiritual, a música desperta em nós a fé e a esperança, e nos consola. Por isso, o Instituto Superior de Teologia da Igreja Evangélica de Confissão Luterana do Brasil inclui a música no seu currículo. Em segundo lugar: a música como meio terapêutico. Nós temos em São Leopoldo a satisfação e a honra de termos alcançado reconhecimento para o primeiro curso de Musicoterapia no Sul do Brasil e em Santa Catarina. No ano que vem vamos iniciar um novo curso, dando prosseguimento aos esforços de levar a música ao cumprimento de suas tarefas terapêuticas. Por fim, gostaria de salientar o significado da música sob o aspecto cultural. Os nossos primeiros imigrantes- católicos e luteranos - trouxeram a música e fundaram logo associações de canto e de dança que em parte até hoje existem. Assim, puderam manter neste país uma parte de sua identidade. É importante que a música seja estudada nestas e em outras dimensões, aproximando povos, raças e igrejas. Neste sentido, em nome do Instituto Superior de Teologia, desejo transmitir os meus melhores votos a este congresso que aqui inicia e que tem à frente ainda um longo caminho em outras regiões do Brasil. (transcrito resumidamente da gravação) |
Grußwort des Rektors der Theologischen Hochschule der
Universität der Evangelischen Kirche Lutherischen Bekenntnisses
Brasiliens
Prof. Dr. Lothar Carlos Hoch
An erster Stelle möchte ich unseren Dank an den Vorsitzenden der
Akademie Brasil-Europa für Kultur- und Wisssenschaftswissenschaft
aussprechen, der uns persönlich einlud, an diesem Kongreß teilzunehmen.
Auch danke ich der Vorsitzenden des Projekts CDG für die Einladung.
Mein herzlicher Dank gilt auch der Gemeinde Gramado, die uns und
alle Besucher aus Deutschland empfängt. Ich grüße auch alle meine
Kollegen am Tisch.
Auch ich möchte mich kurz fassen in meinen Worten, die meiner
Überzeugung Ausdruck geben, daß die Musik in der Tat eine universelle
Sprache ist. Die Musik nähert nämlich die Völker, Rassen und Kulturen
einander. Die Musik bewegt uns alle, denn in uns ist etwas Tieferes,
das bewegt wird, wenn wir Musik hören.
Ich möchte drei Dimensionen hervorheben, die diesen Aspekt der
Musik als universelle Sprache betreffen.
An erster Stelle: die Musik als spiritueller Ausdruck. Luther
- unser Reformer - war ein Musikschaffender, er hinterließ Hymnen,
die sich weiltweit verbreiteten und die unser Volk - nicht nur
die Lutheraner - bis heute gern singt. Nicht nur an ihn soll aber
gedacht werden. Kirchenväter und -mütter sowie viele Komponisten
hinterließen großartige Werke, die uns bewegen und bereichern.
Als spirituelle Sprache weckt die Musik in uns Glaube und Hoffnung
und spendet uns Trost. Aus diesem Grund nimmt die Theologische
Hochschule der Evangelischen Kirche Lutherischen Bekenntnisses
Brasiliens gern Musik in ihren Lehrplan auf.
An zweiter Stelle: die Musik als therapeutisches Mittel. Wir haben
in São Leopoldo die Ehre und die Freude, den ersten Kurs für Musiktherapie
im Süden Brasiliens, nämlich in Rio Grande do Sul und Santa Catarina,
genehmigt bekommen zu haben. Im nächsten Jahr möchten wir einen
neuen Lehrgang beginnen, damit die Bestrebungen entwickelt werden,
zur Erfüllung der therapeutischen Aufgabe der Musik beizutragen.
Zuletzt möchte ich die Bedeutung der Musik in kultureller Hinsicht
hervorheben. Unsere ersten Einwanderer - ob katholisch oder Lutheraner
- brachten die Musik mit sich und gründeten gleich nach ihrer
Ankunft Vereine für Gesang und Tanz, wie sie bis heute noch bestehen.
So konnten sie in diesem Land ein Stück ihrer Identität bewahren.
Es ist wichtig, daß die Musik in diesen und vielen anderen Dimensionen
gepflegt und studiert wird, um Völker, Rassen und Kirchen zueinander
zu führen. In diesem Sinne möchte ich dem Kongreß, der hier seinen
Anfang nimmt und noch einen weiten Weg durch andere Regionen Brasiliens
vor sich hat, meine besten Grüße im Name des Theologischen Hochschulinstituts
übermitteln.
Da publicação:/Aus der Veröffentlichung:
Musik, Projekte und Perspektiven. A.A. Bispo u. H. Hülskath (Hgg.).
In: Anais de Ciência Musical - Akademie Brasil-Europa für Kultur-
und Wissenschaftswissenschaft. Köln: I.S.M.P.S. e.V., 2003.
(376 páginas/Seiten, só em alemão/nur auf deutsch)
ISBN 3-934520-03-0
Pedidos com reembolso antecipado dos custos de produção e envio
(32,00 Euro)
Bestellungen bei Vorauszahlung der Herstellungs- und Versandkosten
(32,00 Euro):
ismps@ismps.de
Deutsche Bank Köln (BLZ 37070024). Kto-Nr. 2037661
Todos os direitos reservados. Reimpressão ou utilização total
ou parcial apenas com a permissão dos autores dos respectivos
textos.
Alle Rechte vorbehalten. Nachdruck und Wiedergabe in jeder Form
oder Benutzung für Vorträge, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung
der Autoren der jeweiligen Texte.